もしもジョジョのスタンドがひとつだけ使えるとしたら ~「欲しいスタンド論争」に決着をつけるブログ~

もしもジョジョのスタンドがひとつだけ使えるとしたら、どのスタンドを選ぶのが良いか、を多方面から考察するブログです。

ジョジョで間違われがちな言葉まとめ! うっかり間違えて覚えてる人も多いかも?

ジョジョに登場する言葉の中にはうっかり間違えてしまいそうなややこしいものも少なくありません。

 

というわけで、今回はそんな間違われがちな言葉たちをまとめました。

 

ジョジョに登場する名前の記憶が曖昧な方、または名前の記憶に自信のある方でも、確認がてら読んでみてください。

 

途中で名前が変更されたもの(主にスタンド)は、最新の名前を参照しています。

間違い一覧

× アルティット・シイング

 アルティット・シイング

 

究極生命体の英語読み。

 

 

× ハメド・アドゥル

 ハメド・アドゥル

 

7部に登場するのはウルムド・アドゥル。

 

 

× ール・オブ・フォーチュン

 ウィール・オブ・フォーチュン

 

 

× ザ・サン

 サン

 

多分一番多い間違い。ザ・ワールド、ザ・フールに引きずられちゃってる。

 

 

× ザ・ンド

 ザ・ンド

 

なぜか元ネタの方の名前になっちゃってるやつ。

変換ミスなのか、ネット上には結構間違えている人が多い。

 

 

× アース・ウンド・アンド・ファイヤー

 アース・ウンド・アンド・ファイヤー

 

JOJO A-GO!GO!では上の方でしたが、JOJOVELLERとアニメでは下の方になりました。

 

 

× スティッキ・フィンガーズ

 スティッキ・フィンガーズ

 

体感、二番目に多い間違い。

 

 

× グレイトフル・デッド

 ザ・グレイトフル・デッド

 

プロシュート兄貴自身は「ザ」を抜いて「グレイトフル・デッド」と呼んでることが多い(というか正しく呼んだのは最初に出した時の一回だけ)こともあり勘違いされがち。

ペッシも「グレイトフル・デッド」と呼んでます。

 

 

× グリーン・デ

 グリーン・デ

 

読み方は「デイ」。

 

 

× シルバー・チャリオッツ・レクイエム

 チャリオッツ・レクイエム

 

漫画では単に「レクイエム」でした。

 

 

× マリリン・マンソン

 取り立て人 マリリン・マンソン

 

 

× チョコレト・ディスコ

 チョコレト・ディスコ

 

連載時は上の方で、単行本掲載時に変更されたのでちょっとややこしい。

多分元ネタのPerfumeの曲の方を検索した時に出てこないようにズラしたのだと思います。

 

 

× カリフォルニア・キング・ベッド

 カリフォルニア・キング・ベッドちゃん

 

 

× JOJOLands(ジョジョランズ)

 The JOJOLands(ザ・ジョジョランズ)

 

呼びやすさからジョジョランズで定着してますが、正確には「The」が要ります。

 

 

× ノーンバー・レイン

 ノーヴェンバー・レイン

 

連載時は上の表記でしたが、単行本掲載時に変更されました。

黒丸がないパターン

 

3部のスタンドは単語の合間に黒丸がないのが多いですが、タワー・オブ・グレー、ホウィール・オブ・フォーチュン、ティナー・サックス、ザ・フール、ザ・ワールドだけはあるので注意。

 

 

 

バイツァ・ダストだけは黒丸があるので注意。

 

 

 

メイド・イン・ヘブンは黒丸があります。

 

 

  • ラブラブデラックス

 

山岸由花子の方のラブ・デラックスは黒丸があるので注意。

 

 

  • THE ハッスル
  • THE MATTEKUDASAI

 

「・」はありませんが、半角スペースが要ります。

THE MATTEKUDASAIの方は連載時は間に空白がありませんでしたが、単行本掲載時に追加されました。